• Skip to main content
  • Skip to footer
  • Login
    • Client Login
    • Translator Login
    • LINK Platform Login
  • Email us
  • 1800 500 791

Absolute Translations Australia

Quote
Request

We make you look good - Quality Language Services

  • Services
    • translation serviceDocument Translation
      Our translation services handle any content, any volume and any budget. We specialise in technical, corporate, scientific and creative translations.
      • NAATI Certified Translation
      • Corporate Translation Solutions
      • Website & Software Localisation
      • AI & Machine Translation
    • interpretingInterpretation
      We provide professional interpreting services to national & international organisations into 250+ languages and variants.
      • Onsite Interpreting
      • Over-the-Phone Interpreting
      • Video Remote Interpreting
      • On-Demand Interpreting
      • Conference Interpreting
    • Absolute Translations audio and video translation servicesAudio & Video Translation
      Audiovisual translations are carried out by our skilled international team and we guarantee cultural authenticity, tone and accuracy for our voices.
      • Subtitling & Captioning
      • Voice-over & Dubbing
    • copywriting and transcreation servicesCopywriting & Transcreation
      Absolute Translations' copywriters are qualified professionals and have one goal in mind: make your content stand out from the rest.
      • Editing & MT Post-editing
  • Industries
    • Energy & Mining
      Comprehensive multilingual communication solutions to support energy and utility industries, including renewable energy, oil and gas, and mining corporations.
    • Life Sciences
      Multilingual support in 250 languages for the life sciences industries, including biotechnology, pharmaceutical and medical equipment manufacturing.
    • Law & Legal
      Quality NAATI certified translations to support law and legal industries, including services for private firms and governmental departments.
    • Healthcare & Medical
      Compliant multilingual language services to support the healthcare and medical industries, including services for hospitals and medical practices.
  • Technology
      • LINK Interpreting platformLINK Interpreting Platform
        All-In-One Interpreting Platform offering on-demand and scheduled onsite, phone and video interpreting services, remote video conferencing and interpreter scheduling services.
        • phone interpretingRemote Interpreting
          Telephone interpreting enabled by the most advanced telephonic communication software system available today.
        • On-Demand Interpreting
          Interpreting services, anywhere, anytime! Speak to your customers in their language with fast access to qualified interpreters in 300 languages, 24/7.
        • Interpreting schedulingInterpreting Scheduling
          Interpreter scheduling platform that lets you customise your appointments and request interpreters for all languages on a scheduled basis or on-demand.
        • make a bookingMake a Booking
          Visit this page to make a booking for an interpreter. All modes of interpreting can be booked via this form.
      • enterprise translation solutionsEnterprise Translation Solutions
        Our cloud-based translation management system will enable faster time to market for your business with a centralised location to request instant quotes and order translations.
  • Portfolio
    • Case studies
      Visit this page to gain some insight in the type of projects we work on and the results achieved for our clients.
      • Deswik Mining – Global Localisation
      • Emesent – Drone Technology
      • Teys Group – Medical Interpreting
      • VIC Police STOPIT Campaign – VO & Subtitling
    • Clients
      We are proud of the company we keep. Visit this page to learn more about our clients. We are trusted by the best in the business.
    • Portfolio
      Visit this page to view some excerpts our work in translation, localisation, video subtitling and voice-over as well as multilingual brochure typesetting and transcreation.
    • Testimonials
      Don't take our word for it. View the testimonials we received from our clients over the years. Happy clients, that is what makes us tick.
  • About
    • Contact
      Visit this page to view our contact details, email address and telephone number, as well as our locations in Australia and abroad.
    • About us
      Learn about us, our team, our history and our technology. What makes us tick, what do we stand for, what do we want to achieve, read it here.
    • Blog
      Our Blog page shares some insights on localisation and transcreation, our story, other news and valuable insights on our company processes.
    • Languages
      We translate from and into 250+ languages and dialects.
    • Locations
      This page gives an overview of our locations in Australia and Europe, including addresses and telephone numbers.
      • Sydney
      • Melbourne
      • Brisbane
      • Perth
      • Canberra
  • Quote
    Request
Home » Uncategorized » Christmas Books 2014: best fiction to read

Christmas Books 2014: best fiction to read

Forget Amis, McEwan and the Booker winner — these are the best novels of 2014.

by Tim Martin


The year’s really interesting fiction took little for granted, questioned established structure and kept the reader perpetually off balance.

– Jenny Offill’s very funny, very sad Dept of Speculation (Granta) charted the breakdown of a marriage in fragments and epithets – “My plan was never to get married. I was going to be an art monster instead” – that cluster and occasionally cohere; if it’s a novel, it is one whose atomic bonds have been mysteriously, intriguingly loosened.

– Lars Iyer’s fascinating Wittgenstein Jr (Melville House) offered up a doomy, hilarious, thoughtful Cambridge comedy with a tone somewhere between Philosophical Investigations and Porterhouse Blue, as a bunch of dreadful modern undergrads struggle to make sense of a tragic, saintlike tutor who is not Wittgenstein, or not exactly.

– And Will Self continued his unapologetically modernist project with Shark, a prequel to last year’s Umbrella that whipped its babble of 20th-century voices into a monstrous white squall of a book, weaving in and out of the troubled minds of its characters (war veterans, drunks, unscrupulous psychiatrists) with terrible commanding élan. One page of this stuff looks terrifying; two and you’re hooked.

Other adventures in form proved similarly interesting.

– Paul Kingsnorth’s The Wake (Unbound) was not just the first crowdfunded work to enter the Booker longlist, but also an experiment in language on the order of Riddley Walker and A Clockwork Orange. Set in 1066 and written in a warped pseudo-Saxon English (“Loc it is well cnawan there is those wolde be tellan lies and those with only them selfs in mynd”), it was the first historical novel for ages where the action really seemed to be taking place somewhere else.

– The ferociously prolific American novelist Dave Eggers completed a three-year satirical trilogy with Your Fathers, Where Are They? And the Prophets, Do They Live Forever? (Hamish Hamilton), a novel-in-dialogue in which a lunatic kidnaps his way up the American chain of national command until he finds someone to give him a straight answer.

– From France, Emmanuel Carrère contributed Limonov (Allen Lane), which built a compelling novelistic narrative around the true biography and tall tales of a Russian prankster, author and politician.

– Meanwhile, Howard Jacobson’s nasty satirical dystopia J managed the frightening, quixotic feat of writing a book about a second Holocaust without mentioning the J-word at all.

– Ali Smith’s irrepressibly clever prose is one of the more reliable delights in current British fiction, and How To Be Both (my pick for the Booker, alas) wound sneakily around big questions of gender, politics and art while managing to read like a cold drink on a hot day. It had a cunning gimmick too: half the print run was flipped so that the segment about a Renaissance artist preceded the one about a contemporary teenager, or vice versa. You’d have to read it to know why this was significant, but the technique carried an echo of an older typographical curiosity that saw print this year.

– Originally conceived in 1966, Tristano (Verso), by the Italian writer Nanni Balestrini, could only appear as its author intended in the era of print-on-demand, where its sentences were shuffled so that each book represented one of 109,027,350,432,000 unique variants. It’s an absurd experiment, of course, but, like a Burroughs cut-up, mine managed none the less to be drifting, impressionistic and oddly compelling. Yours might be different.

In fact, experimental novels seemed to be everywhere, some more successful than others.

– I hugely got on with Siri Hustvedt’s The Blazing World (Sceptre), a cryptic, polyphonic novel about art and feminism in which a female sculptor publishes her work under a series of male aliases, but I had more furious arguments about it than any novel this year, which, I suspect, is what Hustvedt was going for in the first place.

– Karl Ove Knausgaard’s gigantic confessional project My Struggle hit something of a bump with Volume 3, Boyhood Island (Harvill), which receded from the écorché honesty of the previous two volumes towards a rather safer tale of the author’s Scandinavian childhood.

– Timur Vermes’s Look Who’s Back (MacLehose) was a transgressive success in the author’s native country, but this cartoonish comedy, in which Hitler is reincarnated in Merkel’s Germany and becomes a YouTube sensation, looked rather pallid in a place that’s been mocking the chap since the early Thirties.

– Rachel Cusk’s frosty prose is an acquired taste, but the insidious weirdness of her short novel Outline (Faber) isn’t easily dismissed. As a snarl of reported speech encircled its almost wholly silent protagonist, I took to imagining her as a giant eyeball on legs, though in fact she’s supposed to be a writer teaching a workshop in Greece.

– In the concise and moving End of Days (Portobello), meanwhile, the German writer Jenny Erpenbeck made swift work of the one-life-multiple-outcomes conceit touched on by Kate Atkins, David Mitchell (and, this year, by Claire North’s reincarnation fantasia The First Fifteen Lives of Harry August) – and was, I think, the best of the bunch.

There were more traditional pleasures on offer.

– Richard Powers’s Orfeo (Atlantic) mixed forbidding current themes – bio-hacking, the American politics of fear – with the passion for classical music that has been latent in his work since The Time of Our Singing, and was the best thing he’s done in years.

– Peter Carey’s Amnesia (Faber) yoked Assange-era computer hacking with an Australian political conspiracy from the Seventies, and looks tamer in summary than it proved in practice as its dubious, drunken narrator went further and further off-message with his story.

– Zia Haider Rahman’s compendious, occasionally hectoring debut In the Light of What We Know (Picador) was the year’s most interesting first novel, gobbling up ideas and talking points – the financial crisis, the developed and developing worlds, war, terrorism, philosophy, maths – with the avidity of a combine harvester.

– I also loved the painstaking first half of Sarah Waters’s The Paying Guests (Virago), a gay novel set in Modernism’s great year of 1922, and was just looking forward to an expansion of its deft insights into class and gender when the whole thing collapsed into a not-very-surprising thriller.

– The late French writer Robert Merle, whose Fortune de France series of 16th-century swashbucklers has sold millions of copies in his homeland, was translated into English for the first time in The Brethren (Pushkin, £12.99).

– And though I’ve been a fan for years of the small masterpieces of unease that Robert Aickman called his “strange stories”, I was knocked flat by the offbeat humour and lightness of touch in his first novel The Late Breakfasters, republished by Faber. If David Lynch had done Downton, this might be the result.

Read more


Original article by Tim Martin in The Telegraph

Filed Under: Uncategorized

Can we help you?

Contact us

Proudly serving local and international markets since 2004.

We are a global company with offices in Australia and Europe.

Free call 1800 500 791

Email us here

Footer

privacy policy | sitemap | disclaimer | copyright | blog

© Absolute Translations 2025

We acknowledge the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their Elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.

Translation

  • Translation Services
  • NAATI Certified Translation
  • Corporate Translation Services
  • Machine Translation
  • Transcreation

Interpreting

  • Interpreting Services
  • Onsite Interpreting
  • Phone Interpreting
  • Video Interpreting
  • Conference Interpreting
  • Make a Booking

Audio & Visual

  • Audio & Video Translation
  • Voice-over Recording
  • Subtitling

Technology

  • LINK Interpreting platform
  • Enterprise Translation Solutions
  • Website localisation
  • Request a demo

Portfolio

  • Clients
  • Case studies
  • Portfolio
  • Testimonials

Industries

  • Energy & Mining
  • Life Sciences
  • Law & Legal
  • Healthcare & Medical

About Us

  • About us
  • Blog
  • Contact Us
  • Quotation

Locations

  • Sydney Translation Service
  • Melbourne Translation Service
  • Brisbane Translation Service
  • Perth Translation Service
  • Canberra Translation Service

  • Services
    ▼
    • Document Translation
      ▼
      • NAATI Certified Translation
      • Corporate Translation Solutions
      • Website & Software Localisation
      • AI & Machine Translation
    • Interpretation
      ▼
      • Onsite Interpreting
      • Over-the-Phone Interpreting
      • Video Remote Interpreting
      • On-Demand Interpreting
      • Conference Interpreting
    • Audio & Video Translation
      ▼
      • Subtitling & Captioning
      • Voice-over & Dubbing
    • Copywriting & Transcreation
      ▼
      • Editing & MT Post-editing
  • Industries
    ▼
    • Energy & Mining
    • Life Sciences
    • Law & Legal
    • Healthcare & Medical
  • Technology
    ▼
    • [Tabs]
      ▼
      • LINK Interpreting Platform
        ▼
        • Remote Interpreting
        • On-Demand Interpreting
        • Interpreting Scheduling
        • Make a Booking
      • Enterprise Translation Solutions
  • Portfolio
    ▼
    • Case studies
      ▼
      • Deswik Mining – Global Localisation
      • Emesent – Drone Technology
      • Teys Group – Medical Interpreting
      • VIC Police STOPIT Campaign – VO & Subtitling
    • Clients
    • Portfolio
    • Testimonials
  • About
    ▼
    • Contact
    • About us
    • Blog
    • Languages
    • Locations
      ▼
      • Sydney
      • Melbourne
      • Brisbane
      • Perth
      • Canberra
  • Quote
    Request