privacy policy
In translation business we have the ethical obligation not to disclose any information provided
by the client without the express permission of the client. At Absolute Translations confidentiality
is regarded as an integral part of translating and interpreting.
Our Code of Confidentiality:
- Information shared in translating assignments is strictly confidential.
- Disclosure of information may be permissible with the client's agreement or
when disclosure is mandated by law.
- Where team work is required, and with the clients permission, it may be necessary
to brief other translators of the team involved in the assignment. (In such
circumstances, the ethical obligation for confidentiality extends to all members of
the team and/or agency.)
- Information gained by translators from consultations between clients and their
legal representatives is protected under the common law rule of legal professional privilege.
- Translators shall not sub-contract work to colleagues without permission from the client.
- Translated documents at all times remain the property of the client and shall not be
shown nor released to a third party without the express permission of the client or by order
of a court of law.
If you would like to learn more about the Ethics of Translating & Interpreting, AUSIT, the
Australian Institute of Interpreters and Translators Inc, and NAATI, the National Accreditation
Authority for Translators and Interpreters Ltd, can provide you with extensive information on the subject.
The AUSIT Code of Ethics includes as general principles: Professional Conduct, Confidentiality,
Competence, Impartiality, Accuracy, Employment, Professional Development and Professional Solidarity.